Keine exakte Übersetzung gefunden für حجم المساحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حجم المساحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En tout état de cause, les efforts faits en 2005 n'ont pas eu le succès escompté et la superficie totale de champs de pavot détruits cette année était limitée.
    غير أن جهود الإزالة التي جرت عام 2005 لم تكن بالنجاح المأمول وكان إجمالي حجم المساحات المزالة محدودا هذا العام.
  • - Sa chambre est grande? - Assez. Il a de l'espace.
    ما حجم الغرفة؟ - حجم مقبول، بها مساحة كافية -
  • - Sa chambre est grande ? - Assez. Il a de l'espace.
    ما حجم الغرفة؟ - حجم مقبول، بها مساحة كافية -
  • e) Chaque colis doit avoir des dimensions qui permettent d'apposer toutes les marques nécessaires ;
    (ه‍) يجب أن يكون كل طرد من حجم يتيح مساحة كافية لوضع جميع العلامات الضرورية؛
  • En tant que petits pays insulaires en développement de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, Antigua-et-Barbuda et ses voisins insulaires connaissent des difficultés liées à une superficie terrestre très limitée, à des écosystèmes fragiles et à leur vulnérabilité face aux catastrophes naturelles, et aux effets des changements climatiques.
    ونحن، في أنتيغوا وبربودا والجزر المجاورة لنا، بصفتنا بلدانا جزرية صغيرة نامية منتمية إلى منظمة دول شرق البحر الكاريبي، نواجه تحديات صغر حجم المساحة البرية وضعف النظم الإيكولوجية والتعرض للكوارث الطبيعية وآثار التغير المناخي.
  • Il en faut pas plus que ca pour controler un endroit si petit
    لن يتطلب أكثر من ذلك .لتغطية مساحة بهذا الحجم
  • Les estimations préliminaires de coûts sont déterminées sur la base d'un examen des besoins de locaux et de la taille et du type de bâtiments nécessaires.
    حُددت التقديرات الأولية للتكاليف بناءً على استعراض للاحتياجات من المساحة وحجم ونوع الأبنية المطلوبة.
  • 1 mètre de vide au-dessus est l'idéal pour la plante.
    ثلاثين بوصة فوق النبات تجعل الجذر ينمو على الحافة وتترك مساحة للحجم
  • La dimension des bâtiments et la superficie à prévoir ont été déterminées compte tenu des normes établies à l'ONU pour la répartition des locaux et pour que le bâtiment réponde bien à son objet.
    كما تم تحديد حجم المبنى والمساحات المخصصة بما يتماشى مع المعايير السارية في الأمم المتحدة لتخصيص المساحات وبهدف التحقق من ملاءمة المرافق للغرض الذي أنشئت من أجله.
  • Selon les estimations établies sur la base de l'Enquête sur la coca réalisée par le Gouvernement colombien et l'ONUDC en 2003, la superficie des terres cultivées de cocaïer était alors de 86 000 hectares, soit 16% de moins que la superficie estimative de 102 000 hectares de 2002, ce qui a marqué la troisième diminution annuelle consécutive depuis 2000, année pendant laquelle la superficie des terres ainsi cultivées a atteint 163 300 hectares.
    وقد بيّنت التقديرات الواردة في الدراسة الاستقصائية عن الكوكا لعام 2003، التي اشتركت في إعدادها حكومة كولومبيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، أن المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا بلغت 000 86 هكتار، مسجّلة بذلك انخفاضا قدره 16 في المائة عن مستوى المساحة المسجل في عام 2002 والمقدّر بنحو 000 102 هكتار، وثالث انخفاض سنوي على التوالي منذ عام 2000 حين بلغ حجم المساحة المزروعة آنذاك300 163 هكتار.